A

Abbildtheorien

[engl. reflection theories, frz. théories de reflet, russ. теории отражения]

Abduktion

[engl. abduction, frz. abduction, russ. абдукция]

Abhängigkeit

[engl. dependence, frz. dépendance, russ.зависимость]

Abkürzung

[engl. abbreviation, frz. abbréviation, russ. сокращение, аббревиатура]

Ablaut

[engl. vowel gradation, frz. gradation vocalique ou ablaut, russ.: абла́ут ]

Ablautreihe

[engl. gradation series, frz. processus de gradation/alternance vocalique ou ablaut, russ.: ряд абла́ута]

Ableitung

→ Derivation

Absatz

[engl. paragraph, frz. alinéa/paragraphe, russ. абзац]

Abschiedsformel

[engl. farewell/valedictory formula, frz. formule d‘adieu, russ. формула прощания]

Abschnitt

[engl. chapter/section/paragraph, frz. passage , russ. отрывок]

abstraktive Relevanz

[engl. abstractive relevance, frz. pertinence abstractive, russ. абстрактивная релевантность]

Abstraktum

[engl. abstract noun, frz. nom abstrait, russ. абстрактное/отвлеченное существительное]

Abtönung

[engl. shading, frz. dégradation, russ. аблаут/апофония, оттенение]

Abweichung

[engl. deviance, frz. déviation, russ. отклонение]

Acquired dyslexia

[engl. acquired dyslexia, frz. dyslexie acquise, russ. приобретенная дислексия]

Acquired language disorder / disturbance

→ Erworbene Sprachstörung

Ad-hoc-Bildung

→ Augenblicksbildung, → Gelegenheitsbildung, → Okkasionalismus

Adhortativ

[engl. adhortative, frz. hortative, russ. адхортатив] (lat. adhortativus ‘ermahnend’)

Adjektiv

[engl. adjective, frz. adjectif, russ. прилагательное]

Adjektivierung

[engl. adjectivization, frz. adjectivation, russ. адъективация]

adjungiertes Merkmal

→ inhärentes Merkmal

Adjunkt

[engl. adjunct, frz. adjonction, russ. адъюнкт, сопроводитель]

Adjunktion

[engl. adjunction, frz. adjonction, russ. адъюнкция, добавление элемента] (lat. adiungere ‘hinzufügen’)

Adnominal

[engl. adnominal, frz. adnominale, russ. адноминальный, приимённый (lat. ad nomen ‘zum Nomen gehörend’)

Adressat

[engl. addressee, frz. destinataire, russ. адресат]

Adstrat

[engl. adstratum, frz. adstrat, russ.адстрат] (lat. adstratum < ad ‘bei, an’, stratum ‘Schicht’)

Adverb

[engl. adverb, frz. adverbe, russ. наречие]

Adverbial

[engl. adverbial phrase, frz. complément, russ. aдвербиальный]

Adverbialbestimmung

→ Adverbial

Adverbiale

→ Adverbial

Adverbiale Bestimmung

→ Adverbial

Adverbialsatz

[engl. adverbial clause, frz. phrase adverbiale, russ. обстоятельственноепридаточноепредложение]

Adversativsatz

[engl. adversative clause, frz. phrase adversative, russ. сложносочиненное противительное предложение] (lat. adversus ‘(ent-)gegen’, ‚gegenüber’)

affektiv

[engl. affective, frz. affectif, russ. аффективный] (lat. afficere ‘mit etw. versehen, auf jmdn. oder etw. einwirken’)

Affigierung

[engl. affixation, frz. affixation, russ. аффиксация] (lat. affigere ‘anheften’)

Affixoid

[engl. affixoid/semi-affix, frz. affixoïde/semi-affixe, russ.аффиксоид]

Agens

[engl. agent, frz. agent, russагенс/деятель] (lat. Agree ‘handeln’)

agglutinierende Sprachen

[engl. agglutinative/agglutinating languages, frz. langues agglutinantes, russ. агглютинирующие языки]

Ähnlichkeit

[engl. similarity, frz. similarité, russ. сходство]

Akkommodation

[engl. linguistic accomodation, frz. adaption linguistique]

Akkusativ

[engl. accusative, frz. accusatif, russ. винительный падеж]

Akronym

[engl. acronym, frz. acronyme, russ. акроним]

Aktant

[engl. actant, frz. actant, russ.актант]

Aktionsart

[engl. manner of action, frz. ordre de procès, russ. (семантический) вид действия глагола]

Aktivsprachen

[engl. active/non-active-languages, frz. langues actives, russ.активныеязыки]

aktuelle Bedeutung

[engl. topical meaning, frz. signification actuelle, russ. актуальное значение]

Akzent

[engl. stress, frz. accent, russ. ударение]

Akzentuierung

[engl. accentuation, frz. accentuation, russ. акцентуация]

Alalie

[engl. alalia, frz. alalie, russ. алалия] (griech. ἀ- ‘nicht, un-’, λαλεῖν ‘viel reden, schwatzen’)

Alchemie

[engl. aphemia, frz. aphémie, russ. афемия] (griech. ἀ- ‘nicht, un-’, φημειν‘reden, sagen’)

Allaussage

[engl. universal statement, frz. proposition universelle, russ. всеобщее утверждение]

Allegroform

[engl. allegro form, frz. forme allegro, russ. редуцированная форма] (ital. allegro ‘heiter, lustig’, in der Musik ‘schnell, lebhaft’)

Allgemeine Semantik

[engl. General Semantics, frz. sémantique générale, russ. общая семантика]

Allgemeine Sprachwissenschaft

[engl. general linguistics, frz. linguistique générale, russ. общее языкознание]

Allomorph

[engl. allomorph, (morpheme alternant), frz. allomorphe, russ. алломорф].

Allophon

[engl. allophon, frz. allophone, russ. аллофон].

Allosem

[engl. alloseme, frz. allosème, russ. аллосема] (aus griech ἄλλος ‘anders als’, σῆμα ‘Zeichen’)

Allquantor

[engl. universal quantifier, frz. quantifier universel, russ. квантор всеобщности]

Alltagssprache

[engl. everyday language/ordinary language, frz. langage de tous les jours/langage ordinaire, russ. обыденная речь]

Alphabetisierung

[engl. alphabetization, frz. alphabétisation, russ. обучение грамоте]

Alternante

[engl. alternant, frz. alternante, russ. альтернант (чередующийся звук)] (lat. alternare ‘wechseln, abwechseln’)

Alternation

[engl. alternation, frz. alternance, russ. альтернация (чередование звуков)]

Alteuropäische Hydronymie

[engl. Old European hydronymy, frz. hydronymie ancienne européenne, russ. древнеевропейскаягидронимия]

Altrussisch

[engl. Old Russian, frz. ancien russe, russ. древнерусский язык]

alveolar

[engl. alveolar, frz. alvéolaire, russ. альвеолярный]

Amalgam

[engl. amalgam, frz. amalgame, russ. амальгама]

Amalgamierung

[engl. amalgamation, blending, frz. amalgamation, russ. контаминация] (mlat. amalgama, wohl entweder aus arab. amal al-gama’a ‘Durchführung, Werk, Akt der Vereinigung’ oder aus arab. al-malgam ‘die erweichende Salbe’; urspr. alchimistenlat. Bezeichnung für das Legieren von Quecksilber mit anderen Metallen) 

Ambiguität

[engl. ambiguity, frz. ambiguité, russ. двусмысленность, неоднозначность] (lat. ambiguitas ‘Doppelsinn’)

Ambivalenz

→ Ambiguität

Amphibolie

→ Ambiguität

Anagramm

[engl. anagram, frz. anagramme, russ. анаграмма] (griech. ἀναγραφειν ‘buchstäbliches Ein-, Auf- oder Umschreiben’)

Analogiebildung

[engl. analogical form, frz. forme analogique, russ. аналогическая форма]

Analysierbarkeit

[engl. analyzability, frz. analisabilité, russ. анализируемость]

analytische Verbform

[engl. analytic verb form, frz. forme analytique du verbe, russ. аналитическаяформаглагола]

analytischer Satz

[engl. analytic sentence, frz. proposition analytique, russ. аналитическое предложение]

analytischer Sprachbau

[engl. analytic structure of languages, frz. structure analytique des langues, russ. аналитический язык]

Anapher

[engl. anaphora, frz. anaphore, russ. анафора] (griech. ἀναφέρειν ‘herauftragen’)

Anaphora

→ Anapher

Anaphorik

[engl. anaphorics/anaphoric reference, frz. anaphorique/référence anaphoriqueruss. анафорика] (griech. ἀναφέρειν ‘herauftragen’)

anaphorisch

[engl. anaphorical, frz. anaphorique, russ. анафорический](griech. ἀναφέρειν ‘hinauftragen’)

Anaphorische Insel

[engl. anaphoric island, frz. île anaphorique, russ. анафорический остров]

anaphorisches Pronomen

→ anaphorisch, → Pro-Form, → Pronomen

Anaphorisierung

[engl. anaphorization, frz. anaphorisation, russ. анафоризация]

Anaphorisierungsregeln

[engl. rules of anaphorization, frz. règles d'anaphorisation, russ. правила анафоризации]

Anarthrie

[engl. anarthria, frz. anarthrie, russ. анартрия] (griech. ἄναρϑρος ‘ungegliedert’)

Angabe

[engl. adjunct, frz. circonstant, russ. cвободныйпρедложεния]

Angemessenheit

[engl. appropriateness, frz. conformité, russ. адекватность]

Anlaut

[engl. word-initial position, frz. position initiale, russ. нача́льный звук]

Anomalie

→ semantische Anomalie

Anomalie, semantische

→ semantische Anomalie

Anredeformen

[engl. forms of address, frz. formes d'allocution, russ. f форма обращения]

Antezedens

[engl. antecedent, frz. antécédent, russ. ](lat. antecedere ‘vorausgehen, die Spitze bilden’)

Anthroponym

→ Personenname

Antimentalismus

[engl. anti-mentalism, frz. anti-mentalisme, russ. антиментализм]

Antonomasie

[engl. antonomasy, frz. antonomasie, russ. антономазия] (griech. ἀντονoμαζειν ‘anders benennen’)

Aorist

[engl. aorist, frz. aoriste, russ. аорист] (griech. ἀόριστος ‘unbestimmt’)

Apokope

gespr. [aˈpoːkope] [engl. apocope, frz. apocope; russ. апокопа] (griech. ἀποκοπή ‘Abschlagen, Abhauen’)

Aposiopese

[engl. aposiopesis, frz. aposiopèse, russ. апосиопеза, фигура умолчания] (griech. a’posiw´phsiV ‘Verstummen’)

Appell

[engl. appeal, frz. appel, russ. обращение]

Appellativum

[engl. appellative noun/class name, frz. appellatif/nom commun, russ. имя нарицательное] (lat. (nomen) appellativum)

Appellfunktion der Sprache

[engl. appealing function of speech, frz. fonction appellative du langage, russ. апеллятивнаяфункцияязыка]

apperzeptive Ergänzung

[engl. apperceptive completion/complement, frz. complément apperceptif, russ. апперцептивное дополнение]

Applikation

[engl. application, frz. application, russ. аппликация] (lat. applicare ‘anfügen’)

Apprehension

[engl. apprehension, frz. appréhension, russ. аппрегензия] (lat. apprehendere ‘ergreifen’)

Archaismus

[engl. archaism, frz. archaïsme, russ. архаизм] (griech. ἀρχαῖος ‚alt, altertümlich’)

Archilexem

[engl. archilexeme, frz. archilexème, russ. архилексема] (aus griech. ἀρχι- ‘Erst-, Ober- Ur-) und λέξις (‘Wort’)

Archiphonem

[engl. archiphoneme, frz. archiphonème, russ. архифонема]

Archisemem

[engl. archisememe, frz. archisémème, russ. архисема]

Argot

[engl. cant/thieves latin, frz. argot, russ. воровской жаргон]

Argument

engl. argument, frz. argument, russ. аргумент] (lat. argumentum > arguere ‘erhellen’)

Argumentation

[engl. argumentation, frz. argumentation, russ. аргументация] (lat. argumentatio ‘Beweisführung, Begründung’)

Argumentationsanalyse

[engl. argument analysis, frz. analyse d‘argumentation, russ. аргументационный анализ]

Artangabe

[engl. (free) modal adjunct, frz. circonstantiel/complément non essentiel, russ. обстоятельство образа действия]

Artikelgebrauch

[engl. article usage, frz. usage de l‘article, russ. употреблениеартикля]

Artikelwort

[engl. determiner, frz. mot déterminatif, russ. aртикль]

Aspekt

[engl. aspect, frz. aspect, russ. вид глагола]

Aspektklassen

[engl. aspectual classes, frz. classes d‘aspects, russ. виды глаголов]

Aspiration

[engl. aspiration/aspirated plosives, frz. aspiration/plosives aspirées, russ. придыхание, аспирация] (lat. aspiratio ‘Behauchung’)

Assibilation

[engl. assibilation, frz. assibilation, russ. ассибиляция, chin. 中文是什么意思] (lat. ad ‘hinzu’ und sībīlare ‘zischen’)

Assibilierung

→ Assibilation

Assimilation

[engl. assimilation, frz. assimilation, russ. ассимиляция] (lat. assimilare ‘angleichen’)

assoziative Bedeutung

[engl. associative meaning, frz. –, russ. ассоциативное значение]

assoziative Beziehungen

[engl. associative relations, frz. relations associatives/rapport) associatifs, russ. ассоциативные отношения]

Asterisk

[engl. asterisk, frz. astérisque, russ. астериск].

asyndetisch

[engl. asyndetic, frz. asyndétique, russ. бессоюзный] (griech. ἀσύνδετος ‘unverbunden’)

Asyndeton

Pl. Asyndeta [engl. asyndeton, frz. asyndète, russ. асиндетон] (griech. ἀσύνδετον ‘Unverbundenes, Unverbundenheit’)

ATN-Grammatik

[engl. Augmented Transition-Network Grammar/ATN Grammar, frz. grammaire de réseau de transition augmenté/grammaire ATN, russ. РСП-грамматика (грамматика расширенных сетей переходов)/автоматическая грамматика]

atomarer Satz

[engl. atomic statement/formula, frz. proposition atomique, russ. атомарное высказывание] (griech. ἄτομος ‘unteilbar’)

Auffindungsprozedur

→ Entdeckungsprozedur

Aufforderung

[engl. request, frz. prescription, russ. требование/вызов]

Aufrichtigkeitsbedingung

[engl. sincerity condition, frz. condition de sincérité, russ. условие искренности]

Ausdruck

[engl. expression, frz. expression, russ. выражение]

Ausdrucksform und Ausdruckssubstanz

[engl. form of expression and substance of expression, frz., forme d'expression et substance d'expression, russ. форма выражения и субстанция выражения]

Ausdrucksfunktion der Sprache

[engl. expressive function of speech, frz. fonction expressive du langage, russ. экспрессивнаяфункцияязыка]

Ausdrucksstellung

[engl. emphatic position, frz. position emphatique, russ.  экспрессивная/выразительная позиция]

Ausgangssprache

[engl. source language, frz. langue-source, russ. исходный язык]

Auslaut

[engl. final sound, frz. son final, russ. конечный звук слова или слога]

Auslautverhärtung

[engl. final devoicing , frz. dévoisement final/durcissement des finales, russ. оглушение конечных звонких согласных]

Auslösung

[engl. intimation/appeal , frz. déclenchement, russ. вызывание]

Aussage

[engl. statement, frz. affirmation, russ. высказывание]

Aussagenlogik

[engl. propositional logic, frz. logique propositionelle, russ. логика высказываний]

Aussagesatz

[engl. declarative sentence, frz. proposition affirmative, russ. повествовательное предложение]

Austauschprobe

[engl. commutation/substitution test, frz. test de substitution, russ. метод субституции]

Autosemantikon

Pl. Autosemantika [engl. autosemantic word, frz. mot autosémantique, russ. знаменательное/полнозначное слово] (griech. αὐτός ‘selbst’ + σῆμα ‘Zeichen‘)

Axiom

[engl. axiom, frz. axiome, russ. аксиома/постулат] (griech. ἀξίωμα ‘Forderung, Geltung, Ansicht, Urteil, als wahr angenommener Grundsatz’)

axiomatische Definition

[engl. axiomatic definition, frz. définition axiomatique, russ. аксиоматическое определение]

Letzte Änderung: 01.10.2024 -
Ansprechpartner: Webmaster